نحو ثقافات مترابطة

يسعى برنامج «ثقافة داير ما يدور» إلى تعزيز منظومة حيويّة ثقافيّة، كونها المناخ اللازم لتمكين الشباب مجتمعيًّا واقتصاديًّا، وذلك في سبعة بلدان في المنطقة العربيّة، تشمل الأردن، تونس، الجزائر، فلسطين، لبنان، المغرب ومصر، إلى جانب الأفراد والكيانات السوريّة والليبيّة العاملة في هذه البلدان. بتمويل مشترك من الاتّحاد الأوروبيّ.

ويعدّ «ثقافة داير ما يدور» برنامجًا تعاونيًا متعدّد الجوانب، يتألّف من خمسة مكوّنات ستُنفّذ على مدار 4 سنوات بهدف:

  • دعم استقرار 36 كيانًا ثقافيًّا، والمساهمة في نموّها لبناء سُبل تعاون مستدامة، وذلك بهدف تيسير حق الوصول إلى الثقافة ضمن سياق عمل هذه الكيانات.
  • الترويج لمبادرات ثقافيّة ومدنّية يقودها الشباب، وذلك من خلال 32 منحة بحثيّة و24 منحة إنتاجيّة، إلى جانب مختبرات تشاركيّة تهدف إلى دعم وتطوير مشاريع ثقافيّة ومدنيّة تُعنى بمجتمعاتها.
  • خلق سبل تعاون وتبادل معرفيّ بين 60 كيانًا ثقافيًّا من المنطقة العربيّة وأوروبا.
  • التبادل المستمرّ للمعرفة والخبرات خلال فترة البرنامج، بالإضافة إلى مشاركة مقاربات وممارسات معنيّة بالمنظومة الحيويّة في نطاق أوسع.
  • إنشاء منصة تدعم إتاحة الثقافة للجميع، وتدعو لمبادرات تُحسّن من بيئة عمل الأنشطة الثقافيّة والفنيّة في البلدان المعنيّة.

فريقنا

مهاب صابر

مهاب صابر

منسّق برنامج «ثقافة داير ما يدور»

"Cultural development is not only about seeing the “elephant in the room” but also about involving all relevant actors of the cultural ecosystem to collectively address this “elephant”.

يوثام سيتسما

يوثام سيتسما

منسق- مُحترَف المنظومة الحيويّة

Working with great people in places across many places, I realised: culture doesn’t have borders, so why should we?

تريز غبريال

تريز غبريال

مديرة برامج - التحالفات الثقافية

"أرى أن تطوير الأنماط الإدارية المتعارف عليها في الحقل الثقافي يبدأ من تعزيز مبدأ العمل المشترك وترسيخ مفهوم الاستدامة الذاتية من خلال تكامل المهارات وتبادل الخبرات" 

أولا كوتسكا

أولا كوتسكا

مديرة المعرفة - بيئة مترابطة

"There is nothing more constant than change" is a quote from Heraclitus that has been relevant now for centuries and I believe that the ability of civil society and cultural community in particular to adapt to constantly changing environment is a talent, an effort, but also a skill that is a must to secure our viability.

محمد أبوطيرة

محمد أبوطيرة

مدير برامج - تحالفات ثقافية

محمد التنير

محمد التنير

مسؤول برامج - التحالفات الثقافية

داتسِ كِيولنا

داتسِ كِيولنا

منسقة - مبادرات شبابية

"Today, more than ever, we need culture and arts to build bridges between people, communities and geographies. To tell our stories with our own voice and from our own context."

كمي هولتزل

كمي هولتزل

منسقة مساعدة - مبادرات شبابية

"What amazes me with art and culture is that we can share common grounds and explore ourselves through diversity and creativity."

أريج الحنيطي

أريج الحنيطي

أوريلي مشغول

أوريلي مشغول

 مديرة الاتصالات - مبادرات شبابية

"Pour moi, la culture est ce qui crée du commun, questionne notre rapport au monde, interpelle notre pensée et nous réinvente."

سيلفانا نجيب

سيلفانا نجيب

مسؤولة الرصد والتقييم - «ثقافة داير ما يدور»

"I believe in the power of reflection and adaptation, and small acts that really matters."

أيجلا كريزناوسكايت

أيجلا كريزناوسكايت

مساعدة مشروع - «ثقافة داير ما يدور»

"..when you think about it, it’s all about and around People, all about and around Culture."

سفيان ويسي

سفيان ويسي

المدير الفني - مبادرات شبابية

"Se nourrir des expériences d’un contexte de vie, de ce qui dérange, contrariant les discours du politiquement correct."